Меню сайта
① Главная
② Обо мне
③ Статьи
④ Дневник
⑤ Картинки
⑥ Файлы
⑦ Форум
⑧ Гостевая книга

Категории раздела
Закрытый [3]
Посторонним В.
Настольные игры [20]
Мои статьи [16]
Мои рассказы и стихи [4]
Мои интересы [32]
Японский язык [12]
Перепечатки [48]
GNU/Linux [6]
ZX-Spectrum [9]
Субмарины [9]

Помощь сайту
Если сайт Вам понравился, поддержите на развитие!

Подробнее...


Каталог статей

Главная » Статьи » Мои интересы

Японский язык

日本語

Японский язык
日本語 / にほんご / ni hon go




Я изучаю японский язык. Я сделал эту страничку для удобства собирания полезных в изучении ссылок и прочего.

Программы для работы с японским языком.



Плагины для браузера Firefox

Для корректного отображения иероглифов, требуется включить их поддержку в вашей операционной системе.
Для работы с японско-язычными сайтами рекомендую пользоваться плагином Rikaichan к браузеру Firefox. Это очень удобный переводчик - достаточно навести мышь на иероглиф, чтобы получить перевод. Ссылки для скачки: сам плагин Rikaichan 2.00 и подключаемые словари для версий 2.x.
Чтобы переводить не отдельные слова а текст целиком, можно воспользоваться онлайн переводчиком translate.google, либо поставить ещё одно расширение Firefox: Google Toolbar.
После установки этого дополнения, помимо всяких прочих функций, при посещении сайта на японском (и не только) языке, автоматически будет предложено перевести страницу на русский язык. Я пользуюсь всеми тремя способами в связке. Это очень удобно и экономит время.

К сожалению в 2014 году домен mozdev.org со всеми словарями приказал долго жить. Мне удалось найти некоторые словари, привожу ссылки:

Сам плагин rikaichan 2.07:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/rikaichan/

Языковые пакеты:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/collections/ffjon/rikaichan/
http://www.polarcloud.com/rikaichan/


Сайты для перевода rus<->jap

Для перевода слов использую словари:

translate.google.com - годится для чернового перевода сайтов, врёт бесчеловечно.
warodai.ru - Двусторонний переводчик, ищет слова по всему словарю, выводит результат без перерисовки страницы, чем выгодно отличается от следующего.
yakusu.ru - Японско-русско-японский онлайн словарь и подстрочный переводчик. Иероглифический тренер, виртуальная клавиатура.
jword.ru - Японско-Русский словарь, Англо-японский словарь Edict. Японские пословицы и фразеологизмыВиртуальная система ввода японских иероглифов (IME). Последнее очень удобно.

Распознавание иероглифов с картинок

А что делать, если кандзи рисунок? Как его перевести с помощью компьютера? Можно используя ЯРКСИ, сделать поиск по количеству черт и по радикалам, но есть и более простой способ распознавания кандзи с картинки, это программа распознавания иероглифов COCR2.
Спасибо автору поста на liveinternet.ru за полезную информацию. Программа проста и эффективна в использовании. Алгоритм действий для самых ленивых:

Загружаем картинку: File -> Load Image (*.bmp only)
В левом окне подсвечиваем рамкой кандзи, жмём мышью.
Если квадрат мелковат - Ctrl + или - поможет имезнить его размер.
Сверху выбираем подходящий вариант кандзи из распознанных.
Если не вышло - пробуем жать мышью, расположив рамку чуть иначе.
Всё. Правее появляется распознанный иероглиф.
Так можно распознавать не только отдельный символ, но и текст.
Результат можно сохранить в файл, или откопипастить.
P.S. Как показала практика, алгоритм распознавания далек от совершенства и очень привередлив к фону и положению квадрата. Было проще нарисовать в mspaint непонятный кандзи и распознать его в COCR2, чем пытаться распознать его же с картинки на фоне чего-либо без четких краней черт и фона.

Поэтому я нашёл более простой способ, сразу писать кандзи в распознающей программе. Для этой цели я нашел онлайн программу на сайте KanjiVG project: http://kanji.sljfaq.org/draw-canvas.html
Обязательно нужно соблюдать порядок черт! Тогда все получится!.

Ссылки
 

www.bolden.ruМинна но 
Нихонго. Японский язык он-лайн.
Переводчик yakusu.ru

http://www.jpcenter.spb.ru/ru/education/japanese/ -
Японский центр в Санкт-Петербурге. Изучение языка
http://fujicenter.ru/kursyi-yaponskogo.html
Курсы японского языка в Центре Изучения Японских Искусств «ФУДЗИ»


Уроки японского языка:
http://www.liveinternet.ru/users/riel_ethuil/post80005645/ - уроки, диалоги.
http://www.diary.ru/~note-note/ - уроки, иероглифы, прописи, словарик.
http://www.philology.ru/linguistics4/frolova-97.htm
Обучающая Статья О. П. Фролова. ЯПОНСКИЙ РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ (лингвистический аспект)

Мужские и женские имена
Трактовка японских имён

Японская виртуальная клавиатура
Ваше имя по-японски
Переводчик Google с японского на русский
Yakusu.RU - Японско-русский подстрочный переводчик и онлайн словарь
JWord - Онлайн-словари, статьи, утилиты для КПК.

Портал "Восточное полушарие"

***
Об экзамене на знание яп. языка Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験)
Читать в Википедии.
http://www.komi.com/japanese/noryoku/4_1.html
Подробное описание экзамена глазами экзаминуемого.

Словарный минимум третьего уровня,
Кандзи-минимум третьего уровня,
Словарный минимум четвертого уровня,
Кандзи-минимум четвертого уровня,
Грамматический минимум четвёртого уровня,

***

http://jlpt.narod.ru/ "Кандзи сайт". Учебное пособие. Интерактивные зубрилки хираганы и катаканы, и прочее.


http://www.kanji-cards.com/ Продажа карточек для запоминания кандзи. Есть полезная ознакомительная информация. Например написание и происхождение азбуки хираганы и катаканы.

Кё:ику кандзи 教育漢字 («образовательные кандзи») — список из 1006 иероглифов (и их чтений), которые японские дети учат в начальной школе. Очень удобная для восприятия страница.
Также возможен тест на знание кандзи по настраиваемым параметрам:
http://nippon.temerov.org/kandzi_test.php
Поиск значения кандзи по словарю:
http://nippon.temerov.org/sukam.php


http://zhurnal.lib.ru/m/mikhajlow_s_a/japanese1.shtml или тут:
http://samlib.ru/m/mikhajlow_s_a/japanese1.shtml
Микхайлов С. А. Японский язык. Ознакомительный курс. главы 1-20 одной страницей. Курс содержит основные конструкции и кандзи яп.яз. На мой взгляд очень полезный материал.



На этой странице можно узнать порядок черт написания кандзи.
А вот тут http://kanji.sljfaq.org/draw-canvas.html можно написать незнакомый кандзи по чертам, и сайт его опознает в символ.


http://www.sljfaq.org/afaq/kokuji-list.html
Список Кокудзи
(国字; букв. «национальные иероглифы») — иероглифы японского происхождения. Кокудзи иногда называют васэй кандзи (和製漢字, букв. «китайские иероглифы созданные в Японии»).

Немного истории иероглифов: китайские иероглифы ханьцзы.

Тень луны, море теней Построчный перевод произведения, взятый с: Аниме-Форум > Разное > Япония и японский язык > Японский язык. Очень наглядное пособие.

Связанные статьи: нет.   Категория: Мои интересы | Добавил: harushima (18.07.2010)
Просмотров: 16511 | Комментарии: 26 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 26

22.04.2011 17:45
1 harushima
0   Спам
К каждому уроку прилагается mp3 с текстом.

http://mikuru.ru/lessons/japanese/about

Японский для продолжающих

* Об уроках
* Урок 1. Яблоки
* Урок 2. Супермаркет
* Урок 3. Японцы и европейская одежда
* Урок 4. Территория Японии: горы и реки
* Урок 5. Цветы сакуры
* Урок 6. Почему монеты круглые?
* Урок 7. Японская еда
* Урок 8. Душевное приветствие
* Урок 9. Планировка жилища
* Урок 10. Размышляя о поговорках о природе
* Урок 11. Использование стекла
* Урок 12. Ногучи Хидеё
* Урок 13. Жесты и язык
* Урок 14. Обязательство протестовать
* Урок 15. Передача телевизионного изображения
* Урок 16. Тренировки и жизнь
* Урок 17. Функция рук – отделять, нажимать
* Урок 18. Проблема шума
* Урок 19. Продолжительность жизни человека и болезни
* Урок 20. Погрешность



01.06.2011 05:00
2 harushima
0   Спам
http://www.warodai.ru/
быстрый словарь яп-рус


11.06.2011 03:43
3 harushima
0   Спам
http://quizlet.com/3189347/vocab-95-102-flash-cards/
Аудирование 33х слов, и вероятно много других уроков.


11.06.2011 03:45
4 harushima
0   Спам
Ещё один переводчик
http://ru.thefreedictionary.com/%D0%B4%D0%BE%D0%BC


14.09.2011 23:37
5 harushima
0   Спам
Манъёгана (яп. 万葉仮名 Манъё:гана?) — ранняя форма японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Из манъёганы возникли японские слоговые азбуки: хирагана и катакана. Название «манъёгана» происходит от «Манъёсю» (万葉集, Собрание десяти тысяч листьев) — антологии японской поэзии периода Нара (710—794 гг.) и буквально означает «азбука Манъёсю».

http://ru.wikipedia.org/wiki....D%D0%B0


14.09.2011 23:37
6 harushima
0   Спам
Хэнтайгана (яп. 変体仮名, букв. «необычная кана») — в японской письменности альтернативная слоговая азбука — кана, отличающаяся вычурным написанием символов. Хэнтайгана возникла в результате курсивной записи знаков Манъёганы, в которой для представления одного слога могли использоваться разные кандзи. До реформы 1900 года, когда за каждой морой японского языка был закреплён один знак хираганы, хэнтайгана использовалась наравне с хираганой, причём выбор между этими двумя азбуками зависел от желания пишущего. Хэнтайгана не включена в таблицу Юникода.

http://ru.wikipedia.org/wiki....D%D0%B0


06.03.2013 05:27
7 harushima
0   Спам
Предлагаю вашему вниманию переработанную версию книги Read Japanese Today Лена Уолша . Автор OCR: Вадим В. Балашов
http://shounen.ru/nihon/read_japanese_today_vvb_1.pdf


07.05.2013 04:46
8 harushima
0   Спам
Интересный раздел по япязу.
http://www.komi.com/japanese/
Нашёл там нестандартный учебник:

Александр Сивухин
漢字雪礫 Кандзи + Юкицубутэ
Из серии : " Увлекательный Японский"
Обучающие таблицы, игры и тексты (1-20) Главы 1,2,3,4,5

http://www.komi.com/japanes....1_5.pdf


07.05.2013 04:52
9 harushima
0   Спам
http://www.komi.com/japanese/others/sivuhin/karlik_nos/karlik_nos.html

Скачать в PDF формате (обновление от 19.03.2013)
http://www.komi.com/japanese/others/sivuhin/karlik_nos/karlik_nos.pdf

Скачать карточки в PDF формате (публикация от 19.03.2013)
http://www.komi.com/japanes....art.pdf

Все работы Александра Сивухина
http://www.komi.com/japanese/others/sivuhin/index.html


13.05.2013 12:43
10 harushima
0   Спам
Сабы для дорамы "Японский которого не знают японцы"
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_87087.htm
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_87100.htm


16.05.2013 00:54
11 harushima
0   Спам
ru.glosbe.com/ru/ja/дождь идёт

http://ru.glosbe.com/ru....1%D1%82

Сайт с примерами построения предложений:

Дождь всё ещё идёт? まだ雨がふっていますか。
Ни один из этих автобусов не идёт в Синдзюку. これらのバスはどれも新宿へ行きません。

Там много таких вариантов


23.05.2013 00:15
12 harushima
0   Спам
Переводчик фрагментов текста с разбором на составляющие.
Требуется регистрация кроме 1го числа месяца (день открытых дверей) лимит на кол-во запросов, либо платный.
http://www.yarp-online.ru/


09.06.2013 01:47
13 harushima
0   Спам
Текст мистического рассказа "Автобус":

http://lang-8.com/270153....ractice


11.09.2013 00:17
14 harushima
0   Спам
А вот японцы учат русский:
http://www11.atpages.jp/te04811jp/page1.htm


06.02.2014 00:02
15 harushima
0   Спам
Японский путеводитель по японской грамматике (на вики-движке)
http://www.guidetojapanese.org/wiki/index.php/Русский:Главная

Например про использование завершающих частиц
http://www.guidetojapanese.org/wiki....rticles

И ещё:
http://krakozyabr.ru/2012/03/zaklyuchitelnaya-chastica-%E3%81%84/


16.04.2014 00:17
16 harushima
0   Спам
Школа языка, каллиграфии
http://momijischool.ru/?page_id=10#kali


21.04.2014 14:24
17 Plissken
-1   Спам
Вот отличные курсы японского языка, *** одни из лучших, если не лучшие) сам учу японский по ним..
Ответ: Хотите разместить у меня рекламу - платите деньги.


04.05.2014 21:30
18 harushima
0   Спам
Про дни недели, планеты, итд.
http://www.jwy.narod.ru/jpn/times_of_year/_02_weeks_jpn.html


26.05.2014 15:22
19 harushima
0   Спам
Из блога:
«Японский язык он начал учить лет 20 назад, но до сих пор говорит, как самый настоящий иностранец - с жутким акцентом и со странными словосочетаниями. При этом, у него очень хорошо с кандзями, поэтому кандзевые слова он запоминает лучше и говорит, например, не 買いました, а 購入しました、 не わかりました、а 了解しました и тд. (если перевести на русский, будет - вместо "купил" - "совершил покупку", вместо "понял" - "осознаю ситуацию")»
http://gaku.ru/interviews/seiyu_from_Russia.html


26.05.2014 15:26
20 harushima
0   Спам
Люди, которые часто смотрят аниме, лучше говорят по-японски, потому что подключают удовольствие.


08.12.2014 11:18
21 harushima
0  
Один из сайтов, где одна фраза сразу на многих языках:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/424086

Фразы на русском и японском:
https://ja.glosbe.com/ru/ja/%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C


12.12.2014 00:47
22 harushima
0  


16.12.2014 15:43
23 harushima
0  
Частицы в японском языке
https://ru.wikipedia.org/wiki/Японские_частицы


22.05.2015 02:02
24 harushima
0  
JVocab - ещё одна зубрилка на андроиде
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mannaka.jvocab


03.06.2015 19:55
25 harushima
0  
Список слов для JLPT N4
http://jvocab.com/public/pdf/Vocab_N4.pdf


25.04.2016 22:49
26 harushima
0  
Александр Морисович Вурдов
КАНДЗЯВЫЕ ЭССЕ
http://lib.rus.ec/b/538452/read

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Авторизация
Анонимный вход:
anonymous / anonymous
Логин:
Пароль:

Поиск

Облако тэгов
JGSDF игрушки брюнетки кладбище сайты Ярость Дракулы древний египет девушки кошки cthulhu вампиры Kitsune Ужас Аркхема Инструмент комиксы Lovecraft Готика Submarine submarine rc toy hosting Игротека Ужас Аркхэма book uboat мобильная связь ГО Edgar Poe SWF Mansions of Madness Nightmares персоны linux-hardware

Статистика
Яндекс.Метрика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Page QR code


Перепечатка материалов сайта без активной ссылки запрещена. Следить за RSS
(c) hermitlair.ucoz.com 2009-2017
Лучший браузер!
Блокировка рекламы